相遇 学习版
简体版(拼音+英译)
下班后,我背着包包,慢慢走在回家的路上。天边的晚霞把云朵染成了橙红色,风轻轻吹过,我感到有点冷,但心情还不错。就在这时,我听到一个熟悉的声音:“是你吗?”
Xiàbān hòu, wǒ bēizhe bāobāo, mànmàn zǒu zài huíjiā de lùshàng. Tiānbiān de wǎnxiá bǎ yúnduǒ rǎn chéngle chénghóngsè, fēng qīngqīng chuīguò, wǒ gǎndào yǒudiǎn lěng, dàn xīnqíng hái búcuò. Jiù zài zhè shí, wǒ tīngdào yī gè shúxī de shēngyīn: “Shì nǐ ma?”
背着 bēizhe carry on the back
包包 bāobāo bag
慢慢 mànmàn slowly
回家 huíjiā go home
晚霞 wǎnxiá sunset glow
染 rǎn dye
橙红色 chénghóngsè orange-red
云朵 yúnduǒ clouds
吹 chuī blow
冷 lěng cold
心情 xīnqíng mood
熟悉 shúxī familiar
After work, I carried my bag and walked slowly on the way home. The sunset glow dyed the clouds orange-red, and a gentle breeze blew by. I felt a little cold, but my mood was pretty good. At that moment, I heard a familiar voice: “Is that you?”
我转头一看,竟然是老同学赵明!我们已经好多年没见了,他还是和以前一样爱笑,眼里充满了热情。赵明走向前和我轻轻拥抱了一下,然后说:“好久不见了,要不要一起去喝杯茶?”我高兴地答应了。
Wǒ zhuǎntóu yī kàn, jìngrán shì lǎo tóngxué Zhào Míng! Wǒmen yǐjīng hǎoduō nián méi jiànle, tā háishì hé yǐqián yíyàng ài xiào, yǎnli chōngmǎn le rèqíng. Zhào Míng zǒuxiàng qián hé wǒ qīngqīng yōngbào le yíxià, ránhòu shuō: “Hǎojiǔ bújiàn le, yào bù yào yìqǐ qù hē bēi chá?” Wǒ gāoxìng de dāyìng le.
转头 zhuǎntóu turn head
竟然 jìngrán unexpectedly
老同学 lǎo tóngxué old classmate
爱笑 ài xiào loves to smile
眼里 yǎnlǐ in the eyes
充满 chōngmǎn full of
热情 rèqíng enthusiasm
拥抱 yōngbào hug
答应 dāyìng agree
I turned my head and saw that it was my old classmate Zhao Ming! We hadn’t seen each other for many years. He still loved to smile, just like before, and his eyes were full of enthusiasm. Zhao Ming walked over, gave me a light hug, and said, “Long time no see, do you want to grab a cup of tea together?” I happily agreed.
我们走到公司旁边的一家茶馆。这家店很小,但很安静,里边的客人不多。我们点了两杯热茶,坐在靠窗的位置,边喝边聊了起来。
Wǒmen zǒu dào gōngsī pángbiān de yì jiā cháguǎn. Zhè jiā diàn hěn xiǎo, dàn hěn ānjìng, lǐbiān de kèrén bù duō. Wǒmen diǎn le liǎng bēi rèchá, zuò zài kào chuāng de wèizhì, biān hē biān liáo le qǐlái.
公司 gōngsī company
旁边 pángbiān beside
茶馆 cháguǎn teahouse
安静 ānjìng quiet
客人 kèrén customer
靠 kào lean on, near
窗 chuāng window
We went to a teahouse next to the company. This shop was very small but quiet, and there weren’t many customers inside. We ordered two cups of hot tea, sat by the window, and started chatting.
赵明问:“你最近怎么样?”我笑着说:“还可以吧,就是工作有点忙。你呢?”
Zhào Míng wèn: “Nǐ zuìjìn zěnmeyàng?” Wǒ xiàozhe shuō: “Hái kěyǐ ba, jiùshì gōngzuò yǒudiǎn máng. Nǐ ne?”
最近 zuìjìn recently
怎么样 zěnmeyàng how about
工作 gōngzuò work
忙 máng busy
Zhao Ming asked, “How have you been recently?” I smiled and said, “Not bad, just a bit busy with work. How about you?”
赵明点点头,说他最近换了工作,感觉生活变化很大。他还问我有没有去过别的城市。我突然想到,去年春节我去过上海,那是我第一次去这个大城市。今年再去的时候,我发现那里变化非常大。我说:“你知道吗?上海以前都是老旧的小房子,现在全变成了高楼大厦,还有各种商店和餐馆。”
Zhào Míng diǎndiǎn tóu, shuō tā zuìjìn huàn le gōngzuò, gǎnjué shēnghuó biànhuà hěn dà. Tā hái wèn wǒ yǒu méiyǒu qù guò bié de chéngshì. Wǒ tūrán xiǎngdào, qùnián chūnjié wǒ qù guò Shànghǎi, nà shì wǒ dì yī cì qù zhège dà chéngshì. Jīnnián zài qù de shíhou, wǒ fāxiàn nàlǐ biànhuà fēicháng dà. Wǒ shuō: “Nǐ zhīdào ma? Shànghǎi yǐqián dōu shì lǎojiù de xiǎo fángzi, xiànzài quán biànchéng le gāolóu dàshà, hái yǒu gèzhǒng shāngdiàn hé cānguǎn.”
换 huàn change
生活 shēnghuó life
变化 biànhuà change
城市 chéngshì city
突然 tūrán suddenly
春节 chūnjié Spring Festival
高楼大厦 gāolóu dàshà skyscrapers
商店 shāngdiàn store
餐馆 cānguǎn restaurant
Zhao Ming nodded and said he recently changed jobs and felt that life had changed a lot. He also asked if I had visited other cities. I suddenly remembered that I went to Shanghai last Spring Festival, which was my first time visiting this big city. When I went again this year, I found the changes there were tremendous. I said, “You know what? Shanghai used to be full of old, small houses. Now it’s all skyscrapers, with all kinds of stores and restaurants.”
赵明听了很惊讶,说他也很想去上海看看,以前住上海的同学可不少。他还开玩笑说:“以后有空的时候,我们可以一起去找找老同学。”
Zhào Míng tīng le hěn jīngyà, shuō tā yě hěn xiǎng qù Shànghǎi kànkan, yǐqián zhù Shànghǎi de tóngxué kě bù shǎo. Tā hái kāiwánxiào shuō: “Yǐhòu yǒu kòng de shíhou, wǒmen kěyǐ yìqǐ qù zhǎozhao lǎo tóngxué.”
惊讶 jīngyà surprised
开玩笑 kāiwánxiào joke
Zhao Ming was very surprised and said he also wanted to visit Shanghai, as there were quite a few classmates who used to live there. He jokingly added, “When we have time, we can go together to visit our old classmates.”
聊了一会儿,我们的话题渐渐转到了现在的生活。我告诉他,我对现在的住处非常满意。虽然没有花园,但离河边很近,走过去只要五分钟。河边有绿绿的草地,大大的树,还有很多小鸟。每次走到那里,我都会觉得很放松。
Liáo le yíhuìr, wǒmen de huàtí jiànjiàn zhuǎndào le xiànzài de shēnghuó. Wǒ gàosu tā, wǒ duì xiànzài de zhùchù fēicháng mǎnyì. Suīrán méiyǒu huāyuán, dàn lí hébiān hěn jìn, zǒu guòqù zhǐyào wǔ fēnzhōng. Hébiān yǒu lǜlǜ de cǎodì, dàdà de shù, hái yǒu hěn duō xiǎo niǎo. Měi cì zǒu dào nàlǐ, wǒ dōu huì juéde hěn fàngsōng.
话题 huàtí topic
住处 zhùchù residence
满意 mǎnyì satisfied
河边 hébiān riverside
草地 cǎodì grassland
放松 fàngsōng relax
After chatting for a while, our topic gradually shifted to our current lives. I told him that I was very satisfied with my current residence. Although there is no garden, it’s very close to the riverside—just a five-minute walk. By the river, there is green grass, big trees, and many little birds. Every time I go there, I feel very relaxed.
赵明听了,很感兴趣地问:“那冬天呢?是不是很冷?”
Zhào Míng tīng le, hěn gǎn xìngqù de wèn: “Nà dōngtiān ne? Shìbúshì hěn lěng?”
冬天 dōngtiān winter
感兴趣 gǎn xìngqù interested
Zhao Ming listened and asked with great interest, “What about winter? Is it very cold?”
我笑着说:“是有点冷,但空气很新鲜,而且房间里一点儿也不冷,家里还有暖气。”他说:“听起来你住的地方很不错呀,有机会一定要去看看!”
Wǒ xiàozhe shuō: “Shì yǒudiǎn lěng, dàn kōngqì hěn xīnxiān, érqiě fángjiān lǐ yìdiǎnr yě bù lěng, jiālǐ hái yǒu nuǎnqì.” Tā shuō: “Tīng qǐlái nǐ zhù de dìfāng hěn búcuò ya, yǒu jīhuì yídìng yào qù kànkan!”
空气 kōngqì air
新鲜 xīnxiān fresh
房间 fángjiān room
暖气 nuǎnqì heating
I smiled and said, “It is a bit cold, but the air is very fresh. Besides, the room isn’t cold at all, and we have heating at home.” He said, “It sounds like a really nice place. I must visit it if I get the chance!”
我们聊了很久,从学生时代的趣事聊到现在的生活。两个小时后,天色已经完全变黑了,我们走出茶馆,依依不舍地道别,路灯下两个人的影子被拉得长长的。风很冷,但我们的心里却很温暖。
Wǒmen liáo le hěn jiǔ, cóng xuéshēng shídài de qùshì liáo dào xiànzài de shēnghuó. Liǎng gè xiǎoshí hòu, tiānsè yǐjīng wánquán biàn hēi le, wǒmen zǒuchū cháguǎn, yīyī bùshě de dàobié, lùdēng xià liǎng gèrén de yǐngzi bèi lā de chángcháng de. Fēng hěn lěng, dàn wǒmen de xīnli què hěn wēnnuǎn.
时代 shídài era
趣事 qùshì interesting stories
道别 dàobié say goodbye
路灯 lùdēng streetlight
影子 yǐngzi shadow
温暖 wēnnuǎn warm
We talked for a long time, from the fun moments of our school days to our current lives. Two hours later, the sky was completely dark. We walked out of the teahouse, reluctantly said goodbye, and our shadows under the streetlights were stretched long. The wind was cold, but our hearts were warm.
回家的路上,我一边走,一边想着今天的事。老朋友的相遇,总能让平凡的日子变得特别和幸福。人的生活虽然每天都在变化,但真情永远是不会改变的。
Huíjiā de lùshàng, wǒ yìbiān zǒu, yìbiān xiǎngzhe jīntiān de shì. Lǎo péngyǒu de xiāngyù, zǒng néng ràng píngfán de rìzi biàn de tèbié hé xìngfú. Rén de shēnghuó suīrán měitiān dōu zài biànhuà, dàn zhēnqíng yǒngyuǎn shì bú huì gǎibiàn de.
相遇 xiāngyù encounter
平凡 píngfán ordinary
幸福 xìngfú happiness
真情 zhēnqíng true feelings
改变 gǎibiàn change
On the way home, I walked while thinking about today’s events. Meeting old friends always makes ordinary days feel special and happy. Although life changes every day, true feelings never change.
我走进房间,站在窗边,望着远处的河边。虽然外面很冷,但我知道,不管生活怎么变,有家、有朋友,这就是人生最开心的事。
Wǒ zǒujìn fángjiān, zhàn zài chuānbian, wàngzhe yuǎnchù de hébiān. Suīrán wàimiàn hěn lěng, dàn wǒ zhīdào, bùguǎn shēnghuó zěnme biàn, yǒu jiā, yǒu péngyǒu, zhè jiùshì rénshēng zuì kāixīn de shì.
房间 fángjiān room
窗边 chuāngbiān by the window
望 wàng look
远处 yuǎnchù distance
人生 rénshēng life
I walked into the room, stood by the window, and looked at the distant riverside. Although it was cold outside, I knew that no matter how life changes, having a home and friends is the happiest thing in life.
繁体版(拼音+英译)
下班後,我背著包包,慢慢走在回家的路上。天邊的晚霞把雲朵染成了橙紅色,風輕輕吹過,我感到有點冷,但心情還不錯。就在這時,我聽到一個熟悉的聲音:“是你嗎?”
Xiàbān hòu, wǒ bēizhe bāobāo, mànmàn zǒu zài huíjiā de lùshàng. Tiānbiān de wǎnxiá bǎ yúnduǒ rǎn chéngle chénghóngsè, fēng qīngqīng chuīguò, wǒ gǎndào yǒudiǎn lěng, dàn xīnqíng hái búcuò. Jiù zài zhè shí, wǒ tīngdào yī gè shúxī de shēngyīn: “Shì nǐ ma?”
背著 bēizhe carry on the back
包包 bāobāo bag
慢慢 mànmàn slowly
回家 huíjiā go home
晚霞 wǎnxiá sunset glow
染 rǎn dye
橙紅色 chénghóngsè orange-red
雲朵 yúnduǒ clouds
吹 chuī blow
冷 lěng cold
心情 xīnqíng mood
熟悉 shúxī familiar
After work, I carried my bag and walked slowly on the way home. The sunset glow dyed the clouds orange-red, and a gentle breeze blew by. I felt a little cold, but my mood was pretty good. At that moment, I heard a familiar voice: “Is that you?”
我轉頭一看,竟然是老同學趙明!我們已經好多年沒見了,他還是和以前一樣愛笑,眼裏充滿了熱情。趙明走向前和我輕輕擁抱了一下,然後說:“好久不見了,要不要一起去喝杯茶?”我高興地答應了。
Wǒ zhuǎntóu yī kàn, jìngrán shì lǎo tóngxué Zhào Míng! Wǒmen yǐjīng hǎoduō nián méi jiànle, tā háishì hé yǐqián yíyàng ài xiào, yǎnli chōngmǎn le rèqíng. Zhào Míng zǒuxiàng qián hé wǒ qīngqīng yōngbào le yíxià, ránhòu shuō: “Hǎojiǔ bújiàn le, yào bù yào yìqǐ qù hē bēi chá?” Wǒ gāoxìng de dāyìng le.
轉頭 zhuǎntóu turn head
竟然 jìngrán unexpectedly
老同學 lǎo tóngxué old classmate
愛笑 ài xiào loves to smile
眼裏 yǎnlǐ in the eyes
充滿 chōngmǎn full of
熱情 rèqíng enthusiasm
擁抱 yōngbào hug
答應 dāyìng agree
I turned my head and saw that it was my old classmate Zhao Ming! We hadn’t seen each other for many years. He still loved to smile, just like before, and his eyes were full of enthusiasm. Zhao Ming walked over, gave me a light hug, and said, “Long time no see, do you want to grab a cup of tea together?” I happily agreed.
我們走到公司旁邊的一家茶館。這家店很小,但很安靜,裏邊的客人不多。我們點了兩杯熱茶,坐在靠窗的位置,邊喝邊聊了起來。
Wǒmen zǒu dào gōngsī pángbiān de yì jiā cháguǎn. Zhè jiā diàn hěn xiǎo, dàn hěn ānjìng, lǐbiān de kèrén bù duō. Wǒmen diǎn le liǎng bēi rèchá, zuò zài kào chuāng de wèizhì, biān hē biān liáo le qǐlái.
公司 gōngsī company
旁邊 pángbiān beside
茶館 cháguǎn teahouse
安靜 ānjìng quiet
客人 kèrén customer
靠 kào lean on, near
窗 chuāng window
We went to a teahouse next to the company. This shop was very small but quiet, and there weren’t many customers inside. We ordered two cups of hot tea, sat by the window, and started chatting.
趙明問:“你最近怎麼樣?”我笑著說:“還可以吧,就是工作有點忙。你呢?”
Zhào Míng wèn: “Nǐ zuìjìn zěnmeyàng?” Wǒ xiàozhe shuō: “Hái kěyǐ ba, jiùshì gōngzuò yǒudiǎn máng. Nǐ ne?”
最近 zuìjìn recently
怎麼樣 zěnmeyàng how about
工作 gōngzuò work
忙 máng busy
Zhao Ming asked, “How have you been recently?” I smiled and said, “Not bad, just a bit busy with work. How about you?”
趙明點點頭,說他最近換了工作,感覺生活變化很大。他還問我有沒有去過別的城市。我突然想到,去年春節我去過上海,那是我第一次去這個大城市。今年再去的時候,我發現那裏變化非常大。我說:“你知道嗎?上海以前都是老舊的小房子,現在全變成了高樓大廈,還有各種商店和餐館。”
Zhào Míng diǎndiǎn tóu, shuō tā zuìjìn huàn le gōngzuò, gǎnjué shēnghuó biànhuà hěn dà. Tā hái wèn wǒ yǒu méiyǒu qù guò bié de chéngshì. Wǒ tūrán xiǎngdào, qùnián chūnjié wǒ qù guò Shànghǎi, nà shì wǒ dì yī cì qù zhège dà chéngshì. Jīnnián zài qù de shíhou, wǒ fāxiàn nàlǐ biànhuà fēicháng dà. Wǒ shuō: “Nǐ zhīdào ma? Shànghǎi yǐqián dōu shì lǎojiù de xiǎo fángzi, xiànzài quán biànchéng le gāolóu dàshà, hái yǒu gèzhǒng shāngdiàn hé cānguǎn.”
換 huàn change
生活 shēnghuó life
變化 biànhuà change
城市 chéngshì city
突然 tūrán suddenly
春節 chūnjié Spring Festival
高樓大廈 gāolóu dàshà skyscrapers
商店 shāngdiàn store
餐館 cānguǎn restaurant
Zhao Ming nodded and said he recently changed jobs and felt that life had changed a lot. He also asked if I had visited other cities. I suddenly remembered that I went to Shanghai last Spring Festival, which was my first time visiting this big city. When I went again this year, I found the changes there were tremendous. I said, “You know what? Shanghai used to be full of old, small houses. Now it’s all skyscrapers, with all kinds of stores and restaurants.”
趙明聽了很驚訝,說他也很想去上海看看,以前住上海的同學可不少。他還開玩笑說:“以後有空的時候,我們可以一起去找找老同學。”
Zhào Míng tīng le hěn jīngyà, shuō tā yě hěn xiǎng qù Shànghǎi kànkan, yǐqián zhù Shànghǎi de tóngxué kě bù shǎo. Tā hái kāiwánxiào shuō: “Yǐhòu yǒu kòng de shíhou, wǒmen kěyǐ yìqǐ qù zhǎozhao lǎo tóngxué.”
驚訝 jīngyà surprised
開玩笑 kāiwánxiào joke
Zhao Ming was very surprised and said he also wanted to visit Shanghai, as there were quite a few classmates who used to live there. He jokingly added, “When we have time, we can go together to visit our old classmates.”
聊了一會兒,我們的話題漸漸轉到了現在的生活。我告訴他,我對現在的住處非常滿意。雖然沒有花園,但離河邊很近,走過去只要五分鐘。河邊有綠綠的草地,大大的樹,還有很多小鳥。每次走到那裏,我都會覺得很放鬆。
Liáo le yíhuìr, wǒmen de huàtí jiànjiàn zhuǎndào le xiànzài de shēnghuó. Wǒ gàosu tā, wǒ duì xiànzài de zhùchù fēicháng mǎnyì. Suīrán méiyǒu huāyuán, dàn lí hébiān hěn jìn, zǒu guòqù zhǐyào wǔ fēnzhōng. Hébiān yǒu lǜlǜ de cǎodì, dàdà de shù, hái yǒu hěn duō xiǎo niǎo. Měi cì zǒu dào nàlǐ, wǒ dōu huì juéde hěn fàngsōng.
話題 huàtí topic
住處 zhùchù residence
滿意 mǎnyì satisfied
河邊 hébiān riverside
草地 cǎodì grassland
放鬆 fàngsōng relax
After chatting for a while, our topic gradually shifted to our current lives. I told him that I was very satisfied with my current residence. Although there is no garden, it’s very close to the riverside—just a five-minute walk. By the river, there is green grass, big trees, and many little birds. Every time I go there, I feel very relaxed.
趙明聽了,很感興趣地問:“那冬天呢?是不是很冷?”
Zhào Míng tīng le, hěn gǎn xìngqù de wèn: “Nà dōngtiān ne? Shìbúshì hěn lěng?”
冬天 dōngtiān winter
感興趣 gǎn xìngqù interested
Zhao Ming listened and asked with great interest, “What about winter? Is it very cold?”
我笑著說:“是有點冷,但空氣很新鮮,而且房間裏一點兒也不冷,家裏還有暖氣。”他說:“聽起來你住的地方很不錯呀,有機會一定要去看看!”
Wǒ xiàozhe shuō: “Shì yǒudiǎn lěng, dàn kōngqì hěn xīnxiān, érqiě fángjiān lǐ yìdiǎnr yě bù lěng, jiālǐ hái yǒu nuǎnqì.” Tā shuō: “Tīng qǐlái nǐ zhù de dìfāng hěn búcuò ya, yǒu jīhuì yídìng yào qù kànkan!”
空氣 kōngqì air
新鮮 xīnxiān fresh
房間 fángjiān room
暖氣 nuǎnqì heating
I smiled and said, “It is a bit cold, but the air is very fresh. Besides, the room isn’t cold at all, and we have heating at home.” He said, “It sounds like a really nice place. I must visit it if I get the chance!”
我們聊了很久,從學生時代的趣事聊到現在的生活。兩個小時後,天色已經完全變黑了,我們走出茶館,依依不捨地道別,路燈下兩個人的影子被拉得長長的。風很冷,但我們的心裏卻很溫暖。
Wǒmen liáo le hěn jiǔ, cóng xuéshēng shídài de qùshì liáo dào xiànzài de shēnghuó. Liǎng gè xiǎoshí hòu, tiānsè yǐjīng wánquán biàn hēi le, wǒmen zǒuchū cháguǎn, yīyī bùshě de dàobié, lùdēng xià liǎng gèrén de yǐngzi bèi lā de chángcháng de. Fēng hěn lěng, dàn wǒmen de xīnli què hěn wēnnuǎn.
時代 shídài era
趣事 qùshì interesting stories
道別 dàobié say goodbye
路燈 lùdēng streetlight
影子 yǐngzi shadow
溫暖 wēnnuǎn warm
We talked for a long time, from the fun moments of our school days to our current lives. Two hours later, the sky was completely dark. We walked out of the teahouse, reluctantly said goodbye, and our shadows under the streetlights were stretched long. The wind was cold, but our hearts were warm.
回家的路上,我一邊走,一邊想著今天的事。老朋友的相遇,總能讓平凡的日子變得特別和幸福。人的生活雖然每天都在變化,但真情永遠是不會改變的。
Huíjiā de lùshàng, wǒ yìbiān zǒu, yìbiān xiǎngzhe jīntiān de shì. Lǎo péngyǒu de xiāngyù, zǒng néng ràng píngfán de rìzi biàn de tèbié hé xìngfú. Rén de shēnghuó suīrán měitiān dōu zài biànhuà, dàn zhēnqíng yǒngyuǎn shì bú huì gǎibiàn de.
相遇 xiāngyù encounter
平凡 píngfán ordinary
幸福 xìngfú happiness
真情 zhēnqíng true feelings
改變 gǎibiàn change
On the way home, I walked while thinking about today’s events. Meeting old friends always makes ordinary days feel special and happy. Although life changes every day, true feelings never change.
我走進房間,站在窗邊,望著遠處的河邊。雖然外面很冷,但我知道,不管生活怎麼變,有家、有朋友,這就是人生最開心的事。
Wǒ zǒujìn fángjiān, zhàn zài chuānbian, wàngzhe yuǎnchù de hébiān. Suīrán wàimiàn hěn lěng, dàn wǒ zhīdào, bùguǎn shēnghuó zěnme biàn, yǒu jiā, yǒu péngyǒu, zhè jiùshì rénshēng zuì kāixīn de shì.
房間 fángjiān room
窗邊 chuāngbiān by the window
望 wàng look
遠處 yuǎnchù distance
人生 rénshēng life
I walked into the room, stood by the window, and looked at the distant riverside. Although it was cold outside, I knew that no matter how life changes, having a home and friends is the happiest thing in life.